 |
Перевод сайтов
Перевод сайтов – особый вид перевода, в котором участвуют профессиональный переводчик и веб-мастер. Интернет-сайт является визитной карточкой компании. Это инструмент для привлечения клиентов, партнеров. Грамотно сделанный перевод сайта будет существенно содействовать продвижению вашего бизнеса.
Профессиональный перевод сайтов по сути представляет собой создание сайта-аналога для успешной работы на зарубежном рынке.
Переводческое обслуживание сайтов:
перевод рекламных статей, пресс-релизов, новостей |
|
Требования к специалистам-переводчикам сайтов достаточно высокие:
- Знания в области верстки и веб-дизайна
- Понимание специфики работы интернет-сайтов
- Знание основ оптимизации и продвижения сайта
- Перевод сайта должен выполнять носитель языка, так как в основном сайт будет предназначен для иностранных посетителей.
Кроме того, любая страница веб-сайта - это не только текст, но и комплекс графических объектов, содержащих кнопки, баннеры, логотипы, рисунки, перевод которых также должен подчиняться специфическим правилам веб-разработки.
Перевод сайта, выполненный с учетом вышеперечисленных требований, окажет содействие в развитии бизнеса вашей компании - пользователи смогут находить его в интернете, сайт будет иметь высокие позиции в поисковых системах. Сайт, переведенный с учетом менталитета народа, на язык которого делался перевод, будет выигрышно позиционировать ваш бизнес на зарубежном рынке.
Наше бюро переводов "Мой перевод.ру" обладает всеми ресурсами - в первую очередь, кадровыми, - необходимыми для выполнения комплекса работ по переводу сайтов, куда привлекаются не только высококвалифицированные переводчики, но также веб-дизайнеры, веб-мастера.
Используйте опыт и знания специалистов бюро переводов "Мой перевод.ру"
для продвижения своих товаров и услуг в России и за рубежом.
На заметку переводчику:
|